MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visiteurs connectés
4 Pages V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> Pro Tools 6.4 TDM Dispo, Logiciel Musique
celmo
posté mar. 18 mai 2004, 14:20
Message #11


Hero
*******

Groupe : Members
Messages : 1,093
Inscrit : 30 déc. 00
Lieu : Paris - FR
Membre no 84




QUOTE (Mr.T @ May 18 2004, 10:21)
Ahhh, les accents...
Je me demande quelle est la raison annoncée par Digi... Serait ce parcequ'OSX est basé sur Linux??...

Je suppose qu'ils ont instauré ces "restrictions" afin d'augmenter la compatibilite avec PT pour PC. En effet, tous ceux qui utilisent un PC connaissent le 'truc' des caracteres interdits... Pas d'accents, ou de signes differents des caracteres de base. Ceci pour faciliter, il me semble, la compatibilite avec la lecture en 7 bits, et du meme coup des possibilites d'erreurs dues aux differents languages.
Il nous faudra tout doucement prendre cette habitude de ne pas depasser un certain nombre de caracteres, de ne pas chercher a trop faire de "rangement a l'ancienne", et de respecter les chemins (path) imposes par le systeme. Ceci dit, si on tient bien compte de ces qq trucs, on evite un nombre redoutable d'erreurs systeme, comme la 9035, par exemple, qui disparait des qu'on remet un dossier proTools dans son etat d'origine, si modification il y a eu !
Va falloir s'y faire...

celmo


--------------------
Celmo
Ex Ex-Batteur (Eh oui j'ai pas pu tenir...)
site perso: Celmar-Engel.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mr.T
posté mar. 18 mai 2004, 17:58
Message #12


SuperHero
********

Groupe : Members
Messages : 9,465
Inscrit : 04 nov. 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 2,244




Sans doute. Mais à ce moment là ça aurait été pas mal qu'ils previennent les utilisateurs... Perso je m'en fout, j'ai pris cette habitude depuis deux ou trois ans que je bosse pour une chaine de TV où le Pro Tools Mac bosse en réseau (Unity-Media Manager) avec les AVIDs en PC... Là, le moindre accent ou signe pas catholique ne pardonne pas.
Je crains qu'on ne se tape sous peu sur les forums pas mal de posts liés à ça... M'enfin...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
olafnoise
posté mar. 18 mai 2004, 21:50
Message #13


Maniac Member
******

Groupe : Members
Messages : 828
Inscrit : 19 mars 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 373




QUOTE (Mr.T @ May 18 2004, 17:58)
Sans doute. Mais à ce moment là ça aurait été pas mal qu'ils previennent les utilisateurs... Perso je m'en fout, j'ai pris cette habitude depuis deux ou trois ans que je bosse pour une chaine de TV où le Pro Tools Mac bosse en réseau (Unity-Media Manager) avec les AVIDs en PC... Là, le moindre accent ou signe pas catholique ne pardonne pas.
Je crains qu'on ne se tape sous peu sur les forums pas mal de posts liés à ça... M'enfin...

M'enfin m'enfin........tous les Panther sont "localisés", non? c'est quand même zarbi que d'une version à l'autre d'un soft, sans changement d'OS, il y ait de plus en plus de restrictions de caractères.

Juste pour citer mon cas, j'utilise Soundminer. Toute ma sonothèque est en français (et je pense que c'est relativement logique), depuis la PT 6 queqchose, plus de description avec 3 acccents ou plus, sinon 9035.

Et pour en rajouter une couche, lors de la dernière mise à jour de Soundminer (3.1) impossible de lire un seul son, pourtant sur les même disques qu'avant et tout...... quelques mails avec les développeurs (charmants) plus tard, ah ouais mais votre disque s'appelle Ølaf 2, donc il suffit de mettre un o à la place du ø et tout baigne.......Comment y font nos camarades du nord de la Baltique???

Si un gourou des systèmes pouvait nous expliquer pourquoi une appli adaptée à un OS localisable, ne pourrait-elle pas fonctionner dans toutes les langues. Parce que quand on veut causer PC, au moins sur PT il ya une case à cocher et hop, tout caractère interdit est immédiatement converti....

Bon allez, a plus
Ølaf
Go to the top of the page
 
+Quote Post
celmo
posté mer. 19 mai 2004, 00:33
Message #14


Hero
*******

Groupe : Members
Messages : 1,093
Inscrit : 30 déc. 00
Lieu : Paris - FR
Membre no 84




QUOTE (olafnoise @ May 18 2004, 21:50)
M'enfin m'enfin........tous les Panther sont "localisés", non? c'est quand même zarbi que d'une version à l'autre d'un soft, sans changement d'OS, il y ait de plus en plus de restrictions de caractères.

Ben ouais, en principe ca devrait fonctionner, mais il faut savoir que de toute facon, lorsqu'un OS est localise, il ne fait qu'ajouter une couche d'interpretation qui opere la traduction depuis la langue localisee vers l'anglais US. Imagine un peu comment tu traduis un accent, par exemple ???!!! Eh bien ca se termine generalement par une erreur, ou un bug, ou un trou dans le programme, comblé par un panneau d'alerte ou un bouche trou miserable... Il n'y a qu'a constater le nombre de courriers illisibles dus a la "non traduction" des accents ou signes speciaux , remplaces par"%20" ou je ne sais quoi.
La meilleure methode resterait d'utiliser un OS en anglais US (si on veut utiliser des machines fabriquees aux USA evidemment , ou alors fabriquons nous memes des "french computers" !))
. Les programmes que nous utilisons sont dans la presque totalite rediges et testes sous os US , et si l'anglais ne constitue pas une barriere, il vaut mieux l'utiliser en "language source" (anglais, donc). Resultat: moins d'erreurs dues aux tres nombreuses traductions internes inherentes a la localisation, et surtout gain de temps de processing, puisqu'on n'utilise plus, dans ce cas, cette couche de translation inevitable.

French computers? Francais calculateurs? Word s'appelerait "Mot", et "apple" s'appellerait "Figue", "Pruneau" ou "Camembert".
Belle perspective, non?

celmo

Ce message a été modifié par celmo - mer. 19 mai 2004, 00:36.


--------------------
Celmo
Ex Ex-Batteur (Eh oui j'ai pas pu tenir...)
site perso: Celmar-Engel.com
Go to the top of the page
 
+Quote Post
lepetitmartien
posté mer. 19 mai 2004, 01:18
Message #15


Moderator In Chief (MIC)
Icône de groupe

Groupe : Editors
Messages : 15,189
Inscrit : 23 déc. 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 2,758




QUOTE (Mr.T @ May 18 2004, 10:21)
Serait ce parce qu'OSX est basé sur Linux??...

OSX est basé sur FreeBSD et non Linux, le code du noyau Darwin (la partie qui sort de freeBSD) est comme FreeBSD publique, mais sous licence assimilée GPL (ça se bagarre un peu autour de ça). Les couches supérieures de l'OS ne sont pas libres du tout (cette m…e d'Aqua, finder etc). Linux est un famille d'OS assimilés Unix® dont les "distributions" sont des rassemblements différents d'un tronc commun de développement (debian, red hat, mandrake, yellow dog…). Les Linux sont développés sous licences GNU/GPL (lisez libres) et les codes sources sont publics. FreeBSD est une version de BSD, l'UNIX® de l'université de Berkeley. Ce n'est pas tout à fait la même chose.

Même si par exemple il y a un fond commun de commandes (Posix) qu'on retrouve (et qu'apple à bien sabrer juste pour faire ch…r et enlever des options, et en réjouter d'autre, au lieu de garder les comandes standards).

La compatibilité des différentes "flavour" de tout ceci se fait via compilation à partir des codes sources avec parfois un peu de main dans le cambouis. ou parfois beaucoup de main dans le cambouis (dépend, du processeur, de la distribution ou de l'Unix® concerné, d'idiosyncrasies particulières -genre OSX-)

Donc, Linux n'est PAS UNIX®, mais il y a comme une idée wink.gif

Et OSX est un UNIX®, mais pas un Linux.

Pour les salades entre les langues ce que dit Celmo s'applique uniquement à OSX pour ce qui nous concerne, rien à voir avec OS9 et précédents qui n'étaient pas surcouchés en Français ou en Balino-Croate mais pour lesquels les développeurs étaient un peu perdus pour donner par exemple les chemins corrects dans les différentes localisations ce qui fait que parfois ça peinait à trouver ses petits. La version OSX où ce sue nous voyons est une traduction non seulement de la langue, mais aussi de l'architecture (regardez avec les fichiers invisibles visibles vous comprendrez le merdier) on est pas sortis de l'auberge.

Moralité, si vous bossez avec un programme qui va gérer un max de fichiers dans tous les coins… oubliez le Français malheureusement.

Parce que la localisation, ça se soigne bien mieux à priori maintenant mais bon… vu les boxons que j'ai déjà croisés chez certains potes… hum… j'y mettrais pas ma main à couper. rolleyes.gif

Bon j'espère avoir été pas trop fumeux… wink.gif cool.gif


--------------------
Our Classifeds • Nos petites annoncesTerms Of Service / Conditions d'UtilisationForum Rules / Règles des ForumsMacMusic.Org & SETI@Home
BOING BUMM TSCHAK PENG! Are you musician enough to write in our Wiki?
BOING BUMM TSCHAK ZZZZZZZZZZZOING! Êtes-vous assez musicien pour écrire dans le Wiki?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
olafnoise
posté mer. 19 mai 2004, 09:14
Message #16


Maniac Member
******

Groupe : Members
Messages : 828
Inscrit : 19 mars 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 373




QUOTE (celmo @ May 19 2004, 00:33)
French computers? Francais calculateurs? Word s'appelerait "Mot", et "apple" s'appellerait "Figue", "Pruneau" ou "Camembert".
Belle perspective, non?

celmo

Non, non ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit.

Je trouve seulement bizarre que sur un OS localisé(qui te fait donc croire que tu es dans les pantoufles de ta langue maternelle), même un path avec un accent peut foutre la zone sad.gif sad.gif

Et pas dans tous les softs of course, qui sont pourtant quasi tous US dans notre domaine....


LPM merci pour les infos.

Ølaf
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mr.T
posté mer. 19 mai 2004, 09:21
Message #17


SuperHero
********

Groupe : Members
Messages : 9,465
Inscrit : 04 nov. 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 2,244




QUOTE (olafnoise @ May 18 2004, 22:50)
Comment y font nos camarades du nord de la Baltique???

Ben comme nous je suppose... Ils s'adaptent tant bien que mal à ce "nouveau language" imposé... Un language sans spécificité linguistique... Idem pour les allemand et leurs ü et autres ß...
Spécial dédicace aux MAOistes qui parlent hébreux, Wolof ou Peul...


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
saturax
posté mer. 19 mai 2004, 14:11
Message #18


pouet-pouet
********

Groupe : Members
Messages : 4,577
Inscrit : 09 janv. 03
Lieu : Ciré D Aunis - FR
Membre no 10,621




QUOTE (celmo @ May 18 2004, 13:20)
la 9035, par exemple, qui disparait des qu'on remet un dossier proTools dans son etat d'origine, si modification il y a eu !
Va falloir s'y faire...

ahhhh... la 9035... rolleyes.gif
euh.. celle la, elle viens des fois tu sais pas trop pourquoi..
bizare, je ne l'ai eu que sur le TDM.. pas sur le LE..
chaque fois que je l'ai eu, je l'ai debugué d'une façon differante..
(supression d'un ficher, ré-appellation d'un fichier, suppression d'une piste.. et j'en passe..) blink.gif


--------------------
---SaturaX---
Go to the top of the page
 
+Quote Post
goula
posté lun. 7 juin 2004, 02:06
Message #19


Newbie


Groupe : Members
Messages : 4
Inscrit : 02 mai 04
Lieu : Paris - FR
Membre no 42,311




Arrêtez de vous faire rouler, passez sur Samplitude

Ah, excusez-moi, c'est sur PC...


Je le dirai plus
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jeff parent
posté lun. 7 juin 2004, 07:30
Message #20


SuperHero
********

Groupe : Members
Messages : 1,567
Inscrit : 14 déc. 00
Lieu : Cannes - FR
Membre no 37




QUOTE
Arrêtez de vous faire rouler, passez sur Samplitude


Oh oui :" le mode objet, le mode objet !!!!!!!!!!!!!"


--------------------
Jeff Parent
cé ki ki fé koi ?
http://www.sound-designer.fr
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 Pages V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 

Version bas débit - vendredi 29 nov. 2024, 23:59
- © 440 Forums 2011