|
|
La Madame Elle Est Pas Là!, Un seul être vous manque... |
|
|
|
dim. 18 févr. 2007, 11:31
|
Ned Teach
Groupe : Members
Messages : 3,882
Inscrit : 26 mai 03
Lieu : Rouen - FR
Membre no 18,576
|
QUOTE (Blue velvet @ dim 18 fév 2007, 10:24) Metaverse, Blek ... enfin, voyons ... Meta ... Univers ... Et bien non, cela n'a rien d'évident pour le féru d'étymologie que je suis. Le préfixe méta vient du grec et signifie transformation, changement et comme il est écrit sans accent, il est évident qu'il s'agit d'un barbarisme anglo-saxon, au mieux d'un néologisme. Et en anglais, le mot verse signifie vers (d'une poésie), couplet (d'une chanson) ou même verset. Donc à première vue, metaverses signifierait "vers transformés" ou "couplets transformés". On est loin de la supposée évidence du terme, d'où ma question.
--------------------
|
|
|
|
|
dim. 18 févr. 2007, 12:18
|
SuperHero
Groupe : Members
Messages : 1,638
Inscrit : 24 oct. 03
Lieu : Montreuil - FR
Membre no 27,406
|
QUOTE (blek @ dim 18 fév 2007, 11:31) ...Et en anglais, le mot verse signifie vers (d'une poésie), couplet (d'une chanson) ou même verset. Donc à première vue, metaverses signifierait "vers transformés" ou "couplets transformés". Oui, et "versets transformés", ces temps-ci, c'est un sujet d'actualité... Il doit bien exister des "zones" dans SL ou l'on débat aussi sur ce sujet, j'imagine.
--------------------
|
|
|
|
|
dim. 18 févr. 2007, 16:58
|
Junior Member
Groupe : Banned
Messages : 114
Inscrit : 14 oct. 06
Lieu : Paris - FR
Membre no 84,199
|
QUOTE (blek @ dim 18 fév 2007, 11:31) QUOTE (Blue velvet @ dim 18 fév 2007, 10:24) Metaverse, Blek ... enfin, voyons ... Meta ... Univers ...
Et bien non, cela n'a rien d'évident pour le féru d'étymologie que je suis. Le préfixe méta vient du grec et signifie transformation, changement et comme il est écrit sans accent, il est évident qu'il s'agit d'un barbarisme anglo-saxon, au mieux d'un néologisme. Et en anglais, le mot verse signifie vers (d'une poésie), couplet (d'une chanson) ou même verset. Donc à première vue, metaverses signifierait "vers transformés" ou "couplets transformés". On est loin de la supposée évidence du terme, d'où ma question. Comme quoi trop d'érudition dans un domaine peut parfois empêcher de voir juste. ;-) verse étant ici la moitié de universe connaissant SL ça tombe sous le sens un univers transformé et transformable ... et satanique pour Blek (et ses versets!!!! lol)
|
|
|
|
|
lun. 19 févr. 2007, 00:34
|
Grognon à l'essai
Groupe : Members
Messages : 2,254
Inscrit : 14 sept. 04
Lieu : Luxembourg - LU
Membre no 50,974
|
QUOTE (Blue velvet @ mer 31 jan 2007, 20:08) (A l'occasion faudrait que je vous raconte ma vie de blonde, c'est assez inoui ! mais vrai ! ... il y aurait beaucoup de remarques à faire sur l'apparence ses codes et son impact, même a un niveau d'avatar, j'aurai pas imaginé bon... une autre fois ... ) Bonne idée, tiens, je suis curieux. (P.S. Je te préfere en brune)
--------------------
Serendipity Moi, le wiki de MM c'est deux fois par jour après les repas. Et vous?Power Mac 2x1.8 2GB - Motu 828 Mk II - Logic Express 7 - Tapco S5
|
|
|
|
|
lun. 19 févr. 2007, 10:03
|
Junior Member
Groupe : Banned
Messages : 114
Inscrit : 14 oct. 06
Lieu : Paris - FR
Membre no 84,199
|
QUOTE (blek @ dim 18 fév 2007, 19:53) Mais je vois très bien : changer les chapeaux en un tour de passe-passe en un sophisme sommaire. Ce terme est donc une contraction induisant un contresens, ce n'est donc pas mon érudtion supposée qui est en question, mais l'ignorance de ceux qui l'ont inventé. OK, permet moi donc te pointer la tienne (d'ignorance) La culture Cyperpunk comprend ses propres codes et contractions et dont le mot Metaverse par exemple est une des pierres d'angle. Et en anglais il n'y a aucun contresens possible, Blek. Faire de l'ethymologie typiquement française sur un mot americain est a mon sens une erreur. Un "Jeu" comme Second Life est complètement liée aux codes de cette culture et des visions échafaudées par des écrivains comme Stephenson, William Gibson, John Brunner etc Pour mieux comprende SL, apprend sa langue
|
|
|
|
|
|
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :
|
|
|