Ultralite, Documentation |
dim. 25 juin 2006, 10:16
Message
#1
|
|
Member Groupe : Members Messages : 66 Inscrit : 14 juin 01 Lieu : St-germer-de-fly - FR Membre no 912 |
Bonjour
J'ai reçu hier après-midi l'UltraLite de Motu en coffret. Assez beau matos mais: A mon grand étonnement il n'y a pas une ligne de documentation en français. Je vais joindre l'importateur la semaine prochaine. En attendant quelqu'un ici peut-il me dire ce qu'il pense de cette lacune, puis-je espérer comme il est courant pour Digital Performer qu'une notice francisée apparaisse un jour prochain ou doit-on se dém....er avec "l'user guide", si oui cette pratique est-elle légale? Un grand merci Amicalement Marcel-T -------------------- Celmar
|
|
|
dim. 25 juin 2006, 12:00
Message
#2
|
|
Maniac Member Groupe : Members Messages : 665 Inscrit : 08 nov. 02 Lieu : - FR Membre no 9,113 |
d'aprés ce que je sais, non, c'est pas légal en france
mais vu - souvent - la qualité des traductions, je suis pas sûr si c'est bien ou mal.... |
|
|
lun. 26 juin 2006, 07:37
Message
#3
|
|
Moderator Groupe : Moderators Messages : 3,768 Inscrit : 07 déc. 00 Lieu : PARIS - FR Membre no 23 |
Théoriquement si, c'est dans la Loi !
Mais pour de nouveaux produits la traduction éventuelle est souvent décalée Une traduction technique c'est plus de 100 euros la ligne ! C'est souvent l'importateur qui s'en charge lui-même, quand il a le temps ! C'est pour ça que, quand on veut faire de la MAO, il est plus prudent de perfectionner son Anglais -------------------- Plombier, DéZingueur de HP, ferblantier
|
|
|
lun. 26 juin 2006, 09:05
Message
#4
|
|
SuperHero Groupe : Members Messages : 1,627 Inscrit : 13 avril 06 Lieu : Nantes - FR Membre no 79,121 |
bonjour , moi aussi j'ai une ultralite et je suis passé outre la doc mais si tu as des news ca m'interresse
tchouss |
|
|
lun. 26 juin 2006, 14:05
Message
#5
|
|
Member Groupe : Members Messages : 66 Inscrit : 14 juin 01 Lieu : St-germer-de-fly - FR Membre no 912 |
Théoriquement si, c'est dans la Loi ! Mais pour de nouveaux produits la traduction éventuelle est souvent décalée Une traduction technique c'est plus de 100 euros la ligne ! C'est souvent l'importateur qui s'en charge lui-même, quand il a le temps ! C'est pour ça que, quand on veut faire de la MAO, il est plus prudent de perfectionner son Anglais Bonjour Je téléphonerai demain à UMD, si j'apprends quelque chose d'intéresssant j'en ferai part ici. Amicalement Marcel-T -------------------- Celmar
|
|
|
mer. 16 août 2006, 12:55
Message
#6
|
|
Advanced Member Groupe : Members Messages : 354 Inscrit : 05 mai 06 Lieu : Paris - FR Membre no 79,613 |
Alors ? du neuf ?
|
|
|
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :