MacMusic.org  |  PcMusic.org  |  440Software  |  440Forums.com  |  440Tv  |  Zicos.com  |  AudioLexic.org
Loading... visiteurs connectés
2 Pages V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
> Sonorisation/monitoring De La Voix Pendant Les Répéts
lezerec
posté sam. 25 sept. 2010, 21:54
Message #11


Newbie


Groupe : Members
Messages : 8
Inscrit : 22 sept. 10
Lieu : FR
Membre no 115,276




Bwahaa, j'ignorais que cette technique s appelait comme ça...alors on parle de la même chose !
Ce que je retire de vos avis, c est donc : on évite les latences en sonorisant au cul de la table, plutot qu au cul de l ordi. Inévitablement, j aurais des repisses qui rendront le rere obligatoires. Et, j'ai intérêt à prévoir un peu de puissance au niveau de la sono. C'est ça ?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
wfplb
posté lun. 27 sept. 2010, 11:39
Message #12


Moderator
Icône de groupe

Groupe : Moderators
Messages : 3,768
Inscrit : 07 déc. 00
Lieu : PARIS - FR
Membre no 23




Citation (ptilou @ sam 25 sep 2010, 19:36) *
Re-Recording : enregistrement en plusieurs passes tout en écoutant les premières pistes... cool.gif

À noter que ce terme (apparemment un anglicisme) est inexact dans sa traduction !!! laugh.gif
Cela s'explique par le fait que les ingénieurs du son français de l'époque ne parlaient pas du tout Anglais ! blink.gif
Un peu handicapant pour lire les mode d'emplois....

Pour la musique, le terme anglais est Overdubbing (the process of making an overdub, or overdubs)
Les ingé son chics et nomades polyglottes utilisent le terme Overdub, (acronyme OD)


--------------------
Plombier, DéZingueur de HP, ferblantier
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Berhu N°2
posté mar. 28 sept. 2010, 01:34
Message #13


Maniac Member
******

Groupe : Members
Messages : 500
Inscrit : 01 juil. 07
Lieu : Paris - FR
Membre no 92,619




Citation (wfplb @ lun 27 sep 2010, 12:39) *
Pour la musique, le terme anglais est Overdubbing (the process of making an overdub, or overdubs)
+1
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jrozen
posté mar. 28 sept. 2010, 09:52
Message #14


SuperHero
********

Groupe : Members
Messages : 2,695
Inscrit : 23 févr. 04
Lieu : Chatenay - FR
Membre no 36,626




Citation
wfpl : À noter que ce terme (apparemment un anglicisme) est inexact dans sa traduction !!!
Cela s'explique par le fait que les ingénieurs du son français de l'époque ne parlaient pas du tout Anglais !

... pas plus que les cinéastes, qui ont appelé "travelling" un chariot qu'on pousse avec une caméra dessus, et que les Anglo-Américains appellent "Tracking" , ou "Dollying".... blink.gif
(Et que dire du "Plan Américain" ! (Three-Quarter Shot en Anglais) et de la "Nuit Américaine " (Day for Night)) biggrin.gif


--------------------
Quand le sage montre la lune, l'imbécile invente un proverbe chinois

Go to the top of the page
 
+Quote Post
lezerec
posté jeu. 30 sept. 2010, 16:41
Message #15


Newbie


Groupe : Members
Messages : 8
Inscrit : 22 sept. 10
Lieu : FR
Membre no 115,276




ok ! merci pour tous ces tuyaux !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ptilou
posté jeu. 30 sept. 2010, 17:30
Message #16


News Translations
Icône de groupe

Groupe : Team
Messages : 7,560
Inscrit : 01 nov. 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 2,211




Dans les seventies, je faisais du " ping pong " sur mon revox deux pistes... cool.gif en faisant de l'OD sans le savoir... smile.gif


--------------------
Bien utiliser la fonction RECHERCHE c'est si pratique !
Ptilou's blog
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pages V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 

Version bas débit - vendredi 29 mars 2024, 15:50
- © 440 Forums 2011