Nous Avons Besoin De Traducteurs, anglais <-> francais |
|
|
|
sam. 7 déc. 2002, 18:42
|
Webmaster
Groupe : Admin
Messages : 3,204
Inscrit : 29 oct. 00
Lieu : Sommieres - FR
Membre no 11
|
Comme vous le savez peut etre, le site de MacMusic est completement bilingue francais-anglais, et 60% de ses frequentations sont anglaises. Nous avons donc grand besoin de traducteurs dans l'equipe qui pour l'instant ne peux compter que sur 2 personnes (il faudrait qu'on soit une bonne dizaine). Nous avons besoin de personnes ayant un niveau d'anglais suffisant et un minimum de niveau technique, pour plusieurs type de jobs : - traduire les articles qui ne sont qu'en une seule langue (un par mois, et il y en a une quarantaine en retard...). Contactez Yukulele pour cela. - traduire les news (reservé au réguliers du site) il s'agit de traduire la dizaine de news qui paraissent chaque semaine, dans une delai court, en les résumant au besoin ( souvent du EN -> FR) MrT est votre guide. - nous aider regulièrement pour traduire des pages du sites, la newsletter, des communiqué, etc... Contactez Souris. - il faudrait aussi traduire les liens de l'annuaire qui ne sont qu'en une seule langue (utiliser le lien 'mettre a jour ce lien' a coté du titre du lien) en hésitant pas a rerédiger: ca fait un peu de surf au passage... - Jack qui s'occuppe de la section Logiciels serait sans doute soulagé si on pouvait l'aider pour s'occupper de la partie anglaise de cette base. - corriger, re-rediger l'interface anglaise du site. Bref on a besoin de vous! Selon votre niveau d'anglais vous pourrez vous concentrer sur la traduction dans un sens ou d'en l'autre. mais evidement on manque plus de traducteurs dans le sens FR -> EN que dans l'autre. si vous avez des question....
--------------------
|
|
|
|
|
|
Réponse(s)
|
lun. 8 sept. 2003, 20:59
|
News Translations
Groupe : Team
Messages : 7,560
Inscrit : 01 nov. 01
Lieu : Paris - FR
Membre no 2,211
|
Deux à trois traductions par semaine, c'est sympa à faire... Cela fait remuer les méninges et ça oblige à reprendre son dico et se ptite grammaire pour faire au mieux. C'est de l'anglais très audio / midi / synthé / sec en soeur /, donc pas très compliqué... Dès qu'on en a fait cinq, après c'est un peu toujours la même chose.... Join the translator club Urgent y faut qu'on passe le cap de l'Apple expo et les news vont tomber comme à gravelotte La sortie du G6, le portable 26' etc etc...
--------------------
|
|
|
|
Les messages de ce sujet
Soif Nous Avons Besoin De Traducteurs sam. 7 déc. 2002, 18:42 lepetitmartien Ohééé ya kékuuun ? un un
Macmusic en a besoiiiiin... dim. 8 déc. 2002, 18:11 clouvel I have not a lot of free time but if you agree, I ... dim. 8 déc. 2002, 20:23 BC-KDM Je traduis dans les deux sens, sans aucun pb, et j... dim. 8 déc. 2002, 21:09 Yukulele QUOTE (BC-KDM @ Dec 8 2002, 22:09)Je tra... dim. 8 déc. 2002, 21:39 Soif bon on a toujours un gros probleme de trad sur les... ven. 10 janv. 2003, 13:35 ben021 salut j'ai pas beaucoup de temps non plus ( un... ven. 10 janv. 2003, 15:26 Yukulele BC, j'en profite pour te relancer concernant l... ven. 10 janv. 2003, 16:52 lepetitmartien Et des renifleurs de softs et de niouzes ? ven. 10 janv. 2003, 17:51 markelian Well,
Pour l'instant, j n'ai pas souvent ... ven. 10 janv. 2003, 18:02 coincoin salut
Je suis ok pour des traductions anglais ---... ven. 10 janv. 2003, 22:55 jacou moi je veux bien renifflre les news et les softs..... sam. 11 janv. 2003, 00:27 jacou et puis j'ai cru entendre dire que vous aviez ... sam. 11 janv. 2003, 00:28 Simple Cel Bon alors, un certain co-admin m'ayant mis au ... lun. 13 janv. 2003, 22:11 Soif Je voudrais faire un grand Bravo à Sunny Voice et ... mer. 9 avril 2003, 09:54 pesji QUOTE Le souci, c'est pour les termes tekniks ... jeu. 10 avril 2003, 08:57 Sunny Voice QUOTE Vous voulez devenir TRÈS RICHE...
Etre recon... jeu. 10 avril 2003, 10:17 Soif Tout d'abbord un grand bravo à toute l'equ... lun. 8 sept. 2003, 12:06 markelian Petite mise au point :
MacMusic est un bon site, w... mar. 9 sept. 2003, 10:13 clouvel Grand Soif, une question :
Quand on fait une niou... mar. 9 sept. 2003, 11:17 tulavu QUOTE Quand on fait une niouze en french, il est p... mar. 9 sept. 2003, 16:38 clouvel je sais bien Tutu, moi même qui te causes ne serai... mar. 9 sept. 2003, 16:58 tulavu Si j'ai bien compris ce que tu veux dire, tu n... mar. 9 sept. 2003, 17:38 clouvel pff normal toi, tu l'a vu
c'est dingue ... mar. 9 sept. 2003, 17:45 tulavu Hin hin hin....
C'est rien petit, c'est le... mar. 9 sept. 2003, 17:49 ptilou QUOTE (clouvel @ Sep 9 2003, 18:45)pffff, j... mar. 9 sept. 2003, 22:31 ptilou Salut. Vous êtes "fluent" en anglais et... mer. 28 janv. 2004, 23:01 lepetitmartien Allez allez…
Ça fait même des points Active pour ... jeu. 29 janv. 2004, 01:45 ptilou D'ailleurs, la rêgle de rémunération en POINTS... jeu. 29 janv. 2004, 09:30 ptilou Impec ! un active members vient de se réserver... jeu. 29 janv. 2004, 22:38 lepetitmartien Ceux qui ne ferons pas de traduction aiderons la r... ven. 30 janv. 2004, 00:03 Delusive Hey si vous avez toujours besoin de traducteurs EN... ven. 30 janv. 2004, 01:33 lepetitmartien Contacte Ptilou… c'est le grand coordinateur ven. 30 janv. 2004, 01:55 Delusive QUOTE (lepetitmartien @ Jan 30 2004, 00:55)Co... ven. 30 janv. 2004, 23:00
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :
|
|
|